《AI少女》漢化插件優化方法分享

《AI少女》攻略專題

攻略專題

《AI少女》漢化插件優化方法分享減少工作室口字

漢化插件優化方法分享

原以為漢化包會帶工作室漢化,然而並沒有,但是工作室的方塊字已經看到要吐了,所以給大家分享一個方法來處理,雖然估計過幾天就沒什麼用了。

首先,漢化插件和漢化包是可以並存的,你只要在遊戲時關掉漢化插件就可以了。

關掉自動漢化插件的方法是:

按alt+小鍵盤的0。

打開控制面板,把第一個translated給點掉就行,不影響漢化包的正常使用。

而在工作室中,因為字體編碼問題,許多字會顯示成口字狀,雖然工作檯能顯示完整的名稱,但是菜單欄很要命。

《AI少女/AI Syoujyo/模擬》漢化插件優化方法分享減少工作室口字

使用繁體字漢化,能夠極大的減少口字出現的頻率。

設置:

BepInEx>config下AutoTranslatorConfig.ini中,前幾行改為:

[Service]

Endpoint=PapagoTranslate

[General]

Language=zh-TW

FromLanguage=ja

將漢化由簡體換為繁體。

PapagoTranslate直接調用Google翻譯,但是好像不需要就能直接使用。如果不能用的話,可以使用自動翻譯好的文件,放在:BepInEx>Translation>zh-TW>Text。或者你上面懶得改AutoTranslatorConfig.ini,直接替換了zh-CN,或者百度翻譯的zh下的那同名文件都行。

來源:遊俠網